Saturday, November 03, 2012

Florida.

Unser neues Zuhause in Florida. Oftmals ist weniger mehr...

 Our new home in Florida. Often times, less can be more...
 
Unser "zweites Zuhause" in Florida bei Christ Fellowship.

Our "second home" at Christ Fellowship.

Auch so kann ein Umfeld von Kinderkirche und Jugendgottesdienst aussehen:
jedes Wochenende rocken hier ca. 1.300 Kindern und Jugendlichen, betreut von ca. 800 Freiwilligen. Dies ist der Hauptstandort, es gibt vier weitere Standorte im Umkreis von ca. 30 km.


This is how an atmosphre for children's and youth ministry can look like as well:
each weekend, about 1.300 children and teenagers rock this place led by about 800 volunteers. This relates to the main campus, there are five more within a 30 km radius.

Saturday, October 27, 2012

Weihnachten. | Christ-mas

Unser kanadischer Lieblings-Pastor John in Vancouver freut sich schon auf das beste Geburtstagsfest des Jahres. Schau' mal...


Our favorite, Canadian pastor John in Vancouver has already been looking forward to the best of all birthdays ever. Watch this...

Monday, October 22, 2012

Die Welt ist nicht für Dich gemacht. | The world is not designed for you.

Erteile dem gesellschaftlich angesagten Ego-Trip eine Absage: 
Denke mehr an andere als an Dich selbst. Überlege, womit Du Familie, Freunden und auch Dir persönlich unbekannten Menschen eine Freude machen kannst.
Wo müsstest Du dafür vielleicht ein kleineres oder sogar größeres Opfer bringen? 
Zögere nicht, mache es!

"Jeder soll auch auf das Wohl der anderen bedacht sein, nicht nur auf das eigene Wohl." (Philipper 2,4 NGÜ)

---

Reverse and decline the social trend of being selfish: 
Start thinking more of others than of yourself. Storm your brain how you can enlighten your family members, friends and people you haven't personally known yet.
What is it that would cost you some or even a bigger sacrifice? 
Don't hesitate, do it!

"Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others." (Philipians 2:4 NKJV)

 Source/ Quelle siehe hier.

Tuesday, October 16, 2012

Erbe. | Legacy.

Liebe LeserInnen,

die nachfolgenden Zeilen sind Teil eines kürzlich geschriebenen Briefes von einer langjährigen Freundin. Rückblickend bedankt sie sich bei Rainers Eltern für den positiven Einfluß in ihrem Leben seit ihrer Kindheit vor 30 Jahren - und ehrt damit die beiden. Damals leiteten Rainers Eltern ein Feinkost-Geschäft.
Drei Bilder haben wir von unserer Seite hinzugefügt.

Welche lebende Person solltest DU aufrichtig, persönlich und/oder mit geschriebenen Worten ehren?

Gerührte Grüße schicken Rainer & Kerstin.

---

Dear readers,

the following sentences are part of a letter that has recently been written by a dear lifetime-friend. She epresses her gratitude towards Rainer's parents who enriched her life since she has been a child 30 years ago - by doing that, she honours them at the same time.
In those times, Rainer's parents led and ran a fabulous enterprise on delicatessen. 
Unfortunately, this letter contains so much of insider jokes that it would be too hard to translate and understand...just being honest. Enjoy the pictures though.

Which living person do YOU need to honour upright, personally and/or in a written way?

Touched greetings from Rainer & Kerstin.

---

Lieber Dietmar, liebe Hertha,

der Grund dieses Briefes ist, mich für die vielen schönen Erinnerungen zu bedanken, die das erlesene Sortiment des "Feinkost Knaack"-Ladens für uns Kinder am Killesberg beschert hat.

Ich kann mich bestens an die Flutschis erinnern, rote wassergefüllte Schläuche, die man durch die Hände fahren lassen konnte. Später gab es auch irgendwelche klebrigen Gummi-Viecher, die man ans Fenster schmiss und die dann die Scheibe herunterkletterten. Es gab Riechstifte, die nach Himbeere, Banane oder Zitrone dufteten und von mir als so kostbar angesehen wurden, dass ich sie praktisch nicht zum Malen und nur zum daran Schnuppern benutzte (heute wären die wahrscheinlich aufgrund ihrer Inhaltsstoffe verboten, aber ich liebte diese). 

Nicht zu vergessen: das Eissortiment, das vom "Flutschfinger" bis zum "blauen Hai" keine Wünsche offen liess. 

Dann natürlich die "Bazooka Joe"-Kaugummis mit ihren Abschleck-Tatoos, ein Allzeitfavorit. Die Ahoi-Brause mochte ich auch wahnsinnig gerne, das Yps-Magazin mit Gimmick war bei meinen Brüdern sehr beliebt. 

An der Fleischtheke gab es eine Scheibe Wurst für die Kinder und an der Kasse wurden unsere Mini-Einkäufe immer freundlich abgerechnet, als seien wir grosse Kunden.... Herrlich! 
Da lohnte es sich, das Taschengeld zu sparen und in lustige oder leckere Sachen zu "investieren".

[...]

Ganz herzliche Grüsse,

A.

Monday, October 15, 2012

Du magst klein sein - wie groß sind Deine Taten? | You might be small - how big are your actions?

[Scroll down for English version]

Der Salzburger Extremsportler landete kurz nach 21:00 Uhr (MESZ) sicher in der Wüste von New Mexiko. Zuvor versetzte der 43jährige ein weltweites Millionenpublikum in Staunen: In 39.045 Metern Höhe verließ Baumgartner seine Kapsel, erreichte nach wenigen Sekunden 1.342,8 km/h und durchbrach somit als erster Mensch im freien Fall die Schallmauer.
Nach 4 Minuten und 20 Sekunden zog Baumgärtner die Reißleine und landete sicher wenige Kilometer außerhalb der Missionsbasis in Rosswell. Mit der erfolgreich beendeten Mission  stellte der Extremsportler mindestens drei neue Weltrekorde auf:
1. Den höchsten Absprung (39.045 Meter)
2. Die Höchstgeschwindigkeit während eines Freifalls (1.342,8 km/h, Mach 1,24)
3. Den höchsten bemannten Ballon-Flug (39.045 Meter)

Felix Baumgärtner über seinen Rekordspung: „Wenn man am Rande des Weltalls steht, merkt man erst, wie klein man ist. Ich bin einfach heilfroh, lebend zurück bei meiner Familie und meinen Freunden zu sein." 
 Quelle: www.RedBull.de


In front of a global audience of millions who watched the mission live, Felix Baumartner took off, ascending to a total of 24.5 miles in a stratospheric balloon before jumping out. 
While standing outside his capsule preparing to jump from the edge of space Felix said, "Sometimes you have to go really high to understand how small you are."

After accelerating to a top speed of 1342.8 km/h during a freefall of 4m 19s, Felix deployed his parachute, landing safely on the ground and toppling records that have stood for more than 50 years. In total, Felix's freefall saw him drop 119,846 feet before deploying his parachute.

 Baumgartner and his team spent five years training and preparing for the mission that is designed to improve our scientific understanding of how the body copes with the extreme conditions at the edge of space.
Source: www.RedBull.com

Friday, September 21, 2012

Sunday, September 16, 2012

Ein Traum ist wahr geworden. | A dream has come true.

[For English version, please scroll below second picture]
Liebste Freunde,

der heutige Tag wird uns beiden für immer in Erinnerung bleiben - ein großer Traum ist wahr geworden:

Schon vor unserer Ankunft in Kanada verspürten wir die wachsende Sehnsucht nach Umsetzung unserer gemeinsamen Berufung, die nun greifbarer ist und sich real anfühlt. 
Unser "berufliches Baby" wurde geboren: vier ausgewählte Ehepaare durften sich auf die viertägige Reise machen und wurden zu "Ehementoren" ausgebildet. 
Alle TeilnehmerInnen haben ihre Herzlichkeit an den Tag gelegt und unerwartete Durchbrüche erlebt. Ausgehend von ihrem Zuhause in Vancouver, Kanada, werden sie künftig Ehen, Familien und Beziehungen stärken.
Voller Hingabe, Verbindlichkeit, Zuneigung, Herzblut, Leidenschaft und Überzeugung.
Ehrenamtlich.

Wir gratulieren allen acht Personen, die dieses Training mit Bravour abgeschlossen haben.

Unser Dank gilt unseren Pastoren Freimut & Joanna Haverkamp in Deutschland und unseren Mentoren und Pastoren John & Helen Burns in Kanada, die ab der ersten Minute an unsere Vision geglaubt haben. Ebenso den beiden Autoren Chuck Dettman und Jeff Murphy mit ihren Familien, die mit ihrem einzigartigen Buch einen signifikanten Einfluß auf unsere Lehre haben.

Wir werden Euch, unseren Freunden in Deutschland, Kanada und USA, stets dankbar sein: 
Eure stetige Ermutigung, Eure anfeuernden Worte, Eure treue und praktische Unterstützung auf unterschiedlichsten Wegen und Eure zahlreichen Gebete geben uns festen Rückhalt. 
Kenneth Copeland Ministries danken wir für die Großzügigkeit mit den Räumlichkeiten.

Ihr alle seid unsere Helden und repräsentiert unser Herzstück darin...und das war erst der Anfang !

DANKESCHÖN.

Rainer. 

P.S.: Seit Anfang 2013 sind die Mentoren-Fortbildung, Kurse, Materialien und andere feine Dinge unter www.RelateWorks.de verfügbar - lokal, national und international!


Dearest friends, 

today's day will always be a very special moment - for us, a big dream has come true: 

Even before our arrival in Canada, we have felt the growing desire for stepping into our common calling which feels real and tangible now.
A unique "minstry baby" was born: Four selected, married couples started their 4-day-journey and have been educated as Marriage Mentors.
All participants poured out their hearts and experienced unexpected breakthroughs. Based at their home church in Vancouver in Canada, all of them are going to strengthen marriages, families and relationships.
Full of dedication, commitment, affection, compassion, passion and conviction.
Voluntarily.


We congratulate to the graduation of all eight persons who handled this whole training with bravery.

Special thanks to our pastors Freimut & Joanna Haverkamp in Germany and our mentors and pastors John & Helen Burns in Canada, who believed in our vision from the very beginning on. The same is valid for the authors Jeff Murphy and Chuck Dettman with their families whose powerful book has a huge impact on our teaching.

We will be grateful to you, our friends in Germany, Canada and USA: 
for your continuous encouragement, for always cheering us on, for your faithful and practical support in many ways, countless prayers and for keeping us grounded. 
Kenneth Copeland Ministries receives all our thankfulness for being generous with their facilities.

All of you rock our world massively and beautifully represent our hearts in this...and this has just been the beginning !

"Dankeschön".

Rainer. 


P.S.: As of beginning 2013, the marriage mentor training, courses, resources and other fine things are found at www.RelateWorks.com - locally, nationally and internationally!

Wednesday, September 05, 2012

Weisheit für Paare. | Wisdom for couples.

Achtet als Paar darauf, immer in die gleiche Richtung zu schauen und stets Neues übereinander zu lernen. Ziel ist, in Einheit zu stehen - nicht, immer in Harmonie und einer Meinung zu sein. 
Könnte dies bildlich so aussehen?

 As a couple, make sure you seek for the same direction and to continuously learn new things about each other. The goal is to stand in unity - not to have harmony and share the same opinion all the time. 
Is this how it could look like visually?

Thursday, August 30, 2012

Vancouver zur Sommerzeit. | Vancouver at summertime.

Vancouver fast unter Wasser. | Vancouver almost under water.



Vancouver und seine Natur. |  Vancouver and its nature.





Vancouver in der Mitte. | Vancouver in the centre.





Vancouver auf der Straße. | Vancouver on the street.
Vancouver bei Regen. | Vancouver in the rain.

Vancouver bei Sonnenuntergang. | Vancouver at sunset.

Friday, August 24, 2012

Christian.

Lieber Christian,

zum Einstieg in Dein neues Lebensjahr gratuliere ich ganz herzlich und lege Dir 2. Timotheus 2,22 (NGÜ) für den "weiteren Weg" der kommenden 365 Tage ans Herz! 
Ich freue mich auf Deine nächsten Schritte geprägt von Weisheit und Freude - und das gemeinsame Fest nach unserer Rückkehr.

Umarmende Grüße von Deinem Bruder.


Dear Christian,

on the occasion of you stepping into a new year of life, I congratulate you of a whole heart. For the 365 days ahead, embrace 2 Timothy 2:22 (KJV) along your "further way".
I am looking forward to your next steps shaped by wisdom and joy - and the common celebration after our return.

Warm hugs from your brother.

Wednesday, August 08, 2012

Konfliktbewältigung. | Rate your conflict.

Liebe Freunde der Ehe,

anhand dieser Konfliktliste könnt Ihr auf einfache Weise den Grad Eurer Meinungsverschiedenheiten einordnen - verwendet die zehn Punkte zur individuellen Standortbestimmung, wenn sich Euer Konflikt anbahnt:

1. Ich bin nicht davon begeistert, es macht mir nichts aus.
2. Ich sehe es anders als Du, könnte aber der falschen Meinung sein.
3. Ich stimme Dir nicht zu, kann aber damit leben.
4. Ich stimme Dir nicht zu, lasse Dich aber Deinen Kopf durchsetzen.
5. Ich stimme Dir nicht zu und habe keinen Frieden darüber.
6. Ich kann Deine Meinung nicht akzeptieren, benötige noch Zeit.
7. Ich lehne es extrem ab und kann nicht damit leben.
8. Ich werde ersthaft verärgert darüber sein und kann meine Reaktion nicht abschätzen.
9. Unvorstellbar für mich! Falls Du das machen solltest, werde ich mich von Dir trennen.
10. Nur über meine Leiche!

Quelle: Konfliktkarte, Drs. Les and Leslie Parrott.

---

Dear friends of marriage,

this conflict list rates the depth of your disagreement in a simple way - use this scale to measure where you and your spouse stand when a conflict heats up. Give it a try:

1. I am not enthusiastic, but it is no big deal to me.
2. I don't see it the way you do, but I may be wrong.
3. I don't agree, but I can live with it.
4. I don't agree, but I'll let you have your way.
5. I don't agree and cannot remain silent on this.
6. I don't approve and I need more time.
7. I strongly disapprove and cannot go along with it.
8. I will be so seriously upset I can't predict my reaction.
9. No possible way! If you do, I quit!
10. Over my dead body!

Source: Conflict card by Drs. Les and Leslie Parrott.

Saturday, August 04, 2012

Alles Känguruh, oder was? | Kangaroo time.

Liebe Freunde, liebe LeserInnen,

ein paar letzte Rückblicke auf unsere Zeit im Land der Känguruhs, die wir einfach nicht für uns behalten können. Somit wurde Kerstins größter Aussie-Wunsch wahr.



 
Diese Vierbeiner haben ab jetzt einen Knopf im Ohr ;-)

   
Nix Känguruh, Wallaby.| Not a kangaroo, it's a Wallaby.











Dear friends, dear readers,

just a few last reviews on our time in the land of kangaroos which we don't want to withhold. This is why Kerstin's biggest Aussie-dream came true.

What an experience full of hugs.

Tuesday, July 24, 2012

Erziehung. | Parenting.

If I had my child to raise all over again,
I'd build self esteem first, and the house later.
I'd fingerpaint more, and point the finger less.
 I would do less correcting and more connecting.
I'd take my eyes off my watch, and watch with my eyes.
I would care to know less and know to care more.
I'd take more hikes and fly more kites.
I'd stop playing serious, and seriously play.
I would run through more fields and gaze at more stars.
I'd do more hugging and less tugging.
I'd see the oak tree in the acorn more often.
I would be firm less often, and affirm much more.
I'd model less about the love of power
and more about the power of love.

("If I Had My Child to Raise Over Again" by Diane Loomans)

-----
 
Wenn ich mein Kind nochmals aufzöge,
baute ich zuerst dessen Selbstbewusstsein und dann das Haus auf.
Ich malte mehr mit Fingergarben und zeigte weniger mit Fingern.
Ich korrigierte seltener und suchte öfters den Kontakt.
Ich schaute mit meinen Augen nicht auf die Zeit, sondern verbrächte Zeit mit meinen Augen.
Wissen kümmerte mich weniger - ich wüsste, mich mehr zu kümmern.
Ich lief mehr Wanderungen und flöge mit mehr Drachen.
Ich spielte nicht mehr vor, so ernst zu sein und spielte öfters.
Ich rannte durch mehr Felder und betrachtete öfters die Sterne. 
Ich umarmte öfters und jammerte weniger.
Ich sähe die Eiche öfters in der Eichel.
Ich wäre seltener unnachgiebig und bekräftigte öfters.
Ich erachtete seltener die Liebe zur Macht
und öfters die Macht der Liebe als Vorbild.

Tuesday, July 17, 2012

Australien. | Australia.

Mein großer Dank für diese großartigen drei Wochen gilt unseren Freunden Martin & Anke, Adam & Lindy mit allen vier Kindern, Aleks & Claudi mit beiden Kindern, unseren deutschen Pastoren Freimut & Joanna, unseren kanadischen Pastoren John & Helen, Jutta, unseren Autovermietern, dem Känguruh und Koala.

Danke für Eure Freundschaft, Großzügigkeit und Gemeinschaft!

Rainer.

(Bilder klicken, um zu vergrößern. | English version below; click pictures to maximize.)











 







am enormously grateful for these remarkable three weeks and our friends who made this time unique:
Martin & Anke, Adam & Lindy including all four children, Aleks & Claudi including both children, to our German Pastors Fry & Jo, our Canadian Pastors John & Helen, Jutta, our rental car friends, to the kangaroo and koala.


Thanks for your friendship, generosity and companionship!

Rainer.

Tuesday, June 26, 2012

Quiz. | Rätsel.

Who can turn ...

...a MESS into a MESSAGE, 
...a TEST into a TESTIMONY, 
...a TRIAL into a TRIUMPH and 
...a VICTIM into a VICTORY

?