Saturday, October 27, 2012

Weihnachten. | Christ-mas

Unser kanadischer Lieblings-Pastor John in Vancouver freut sich schon auf das beste Geburtstagsfest des Jahres. Schau' mal...


Our favorite, Canadian pastor John in Vancouver has already been looking forward to the best of all birthdays ever. Watch this...

Monday, October 22, 2012

Die Welt ist nicht für Dich gemacht. | The world is not designed for you.

Erteile dem gesellschaftlich angesagten Ego-Trip eine Absage: 
Denke mehr an andere als an Dich selbst. Überlege, womit Du Familie, Freunden und auch Dir persönlich unbekannten Menschen eine Freude machen kannst.
Wo müsstest Du dafür vielleicht ein kleineres oder sogar größeres Opfer bringen? 
Zögere nicht, mache es!

"Jeder soll auch auf das Wohl der anderen bedacht sein, nicht nur auf das eigene Wohl." (Philipper 2,4 NGÜ)

---

Reverse and decline the social trend of being selfish: 
Start thinking more of others than of yourself. Storm your brain how you can enlighten your family members, friends and people you haven't personally known yet.
What is it that would cost you some or even a bigger sacrifice? 
Don't hesitate, do it!

"Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others." (Philipians 2:4 NKJV)

 Source/ Quelle siehe hier.

Tuesday, October 16, 2012

Erbe. | Legacy.

Liebe LeserInnen,

die nachfolgenden Zeilen sind Teil eines kürzlich geschriebenen Briefes von einer langjährigen Freundin. Rückblickend bedankt sie sich bei Rainers Eltern für den positiven Einfluß in ihrem Leben seit ihrer Kindheit vor 30 Jahren - und ehrt damit die beiden. Damals leiteten Rainers Eltern ein Feinkost-Geschäft.
Drei Bilder haben wir von unserer Seite hinzugefügt.

Welche lebende Person solltest DU aufrichtig, persönlich und/oder mit geschriebenen Worten ehren?

Gerührte Grüße schicken Rainer & Kerstin.

---

Dear readers,

the following sentences are part of a letter that has recently been written by a dear lifetime-friend. She epresses her gratitude towards Rainer's parents who enriched her life since she has been a child 30 years ago - by doing that, she honours them at the same time.
In those times, Rainer's parents led and ran a fabulous enterprise on delicatessen. 
Unfortunately, this letter contains so much of insider jokes that it would be too hard to translate and understand...just being honest. Enjoy the pictures though.

Which living person do YOU need to honour upright, personally and/or in a written way?

Touched greetings from Rainer & Kerstin.

---

Lieber Dietmar, liebe Hertha,

der Grund dieses Briefes ist, mich für die vielen schönen Erinnerungen zu bedanken, die das erlesene Sortiment des "Feinkost Knaack"-Ladens für uns Kinder am Killesberg beschert hat.

Ich kann mich bestens an die Flutschis erinnern, rote wassergefüllte Schläuche, die man durch die Hände fahren lassen konnte. Später gab es auch irgendwelche klebrigen Gummi-Viecher, die man ans Fenster schmiss und die dann die Scheibe herunterkletterten. Es gab Riechstifte, die nach Himbeere, Banane oder Zitrone dufteten und von mir als so kostbar angesehen wurden, dass ich sie praktisch nicht zum Malen und nur zum daran Schnuppern benutzte (heute wären die wahrscheinlich aufgrund ihrer Inhaltsstoffe verboten, aber ich liebte diese). 

Nicht zu vergessen: das Eissortiment, das vom "Flutschfinger" bis zum "blauen Hai" keine Wünsche offen liess. 

Dann natürlich die "Bazooka Joe"-Kaugummis mit ihren Abschleck-Tatoos, ein Allzeitfavorit. Die Ahoi-Brause mochte ich auch wahnsinnig gerne, das Yps-Magazin mit Gimmick war bei meinen Brüdern sehr beliebt. 

An der Fleischtheke gab es eine Scheibe Wurst für die Kinder und an der Kasse wurden unsere Mini-Einkäufe immer freundlich abgerechnet, als seien wir grosse Kunden.... Herrlich! 
Da lohnte es sich, das Taschengeld zu sparen und in lustige oder leckere Sachen zu "investieren".

[...]

Ganz herzliche Grüsse,

A.

Monday, October 15, 2012

Du magst klein sein - wie groß sind Deine Taten? | You might be small - how big are your actions?

[Scroll down for English version]

Der Salzburger Extremsportler landete kurz nach 21:00 Uhr (MESZ) sicher in der Wüste von New Mexiko. Zuvor versetzte der 43jährige ein weltweites Millionenpublikum in Staunen: In 39.045 Metern Höhe verließ Baumgartner seine Kapsel, erreichte nach wenigen Sekunden 1.342,8 km/h und durchbrach somit als erster Mensch im freien Fall die Schallmauer.
Nach 4 Minuten und 20 Sekunden zog Baumgärtner die Reißleine und landete sicher wenige Kilometer außerhalb der Missionsbasis in Rosswell. Mit der erfolgreich beendeten Mission  stellte der Extremsportler mindestens drei neue Weltrekorde auf:
1. Den höchsten Absprung (39.045 Meter)
2. Die Höchstgeschwindigkeit während eines Freifalls (1.342,8 km/h, Mach 1,24)
3. Den höchsten bemannten Ballon-Flug (39.045 Meter)

Felix Baumgärtner über seinen Rekordspung: „Wenn man am Rande des Weltalls steht, merkt man erst, wie klein man ist. Ich bin einfach heilfroh, lebend zurück bei meiner Familie und meinen Freunden zu sein." 
 Quelle: www.RedBull.de


In front of a global audience of millions who watched the mission live, Felix Baumartner took off, ascending to a total of 24.5 miles in a stratospheric balloon before jumping out. 
While standing outside his capsule preparing to jump from the edge of space Felix said, "Sometimes you have to go really high to understand how small you are."

After accelerating to a top speed of 1342.8 km/h during a freefall of 4m 19s, Felix deployed his parachute, landing safely on the ground and toppling records that have stood for more than 50 years. In total, Felix's freefall saw him drop 119,846 feet before deploying his parachute.

 Baumgartner and his team spent five years training and preparing for the mission that is designed to improve our scientific understanding of how the body copes with the extreme conditions at the edge of space.
Source: www.RedBull.com